Словарный каталог

Каталожный режим

Русский

Активная буква: А

Знаков в индексе: 28

Словарная статья

Амикошонство

Чрезмерная фамильярность и бесцеремонная развязность в обращении.

Тип
Культурно-речевой, этикетный и устаревающий термин
Происхождение
От французских слов ami — «друг» и cochon — «свинья».
Часть речи
Существительное, средний род
Смысловой узел
Амикошонство — это такая форма мнимой дружескости, в которой исчезают такт, дистанция и уважение к собеседнику.

В первом приближении

Амикошонство обозначает чрезмерно фамильярное, развязное, бесцеремонное обращение. Это не настоящая близость и не дружеская простота, а грубоватое панибратство, когда человек ведёт себя так, будто имеет право на чужое пространство, тон и достоинство. Слово считается устаревшим, но само явление остаётся вполне современным.

  • Амикошонство связано с фамильярностью и нарушением границ общения.
  • В слове есть оттенок грубоватой, почти «свинской» дружескости.
  • Отличается от настоящей дружбы отсутствием такта и меры.
  • Близко к панибратству, развязности, бесцеремонности.
  • Чаще употребляется как неодобрительная характеристика поведения.
  • Слово устаревающее, книжное, но выразительное.
  • В культурном смысле связано с темой этикета, дистанции и достоинства общения.

Развернутое объяснение

Амикошонство — редкое, но очень меткое слово для обозначения той формы общения, где человек слишком быстро объявляет себя «своим». Он сокращает дистанцию без разрешения, говорит чрезмерно свободно, допускает вольности, шутки, прикосновения, прозвища или тон, на который не получил внутреннего права.

В отличие от подлинной дружеской простоты, амикошонство не согревает, а нарушает границы. Настоящая близость рождается из доверия и взаимного согласия; амикошонство же часто навязывает близость силой манеры. Оно как будто говорит: «мы же свои», — хотя другой человек этого ещё не признал.

Во французском происхождении слова слышится особая ирония: ami — «друг», cochon — «свинья». То есть буквально это можно понимать как «свинское приятельство» или «дружба по-свински». Именно поэтому термин передаёт не просто фамильярность, а фамильярность грубую, неделикатную, лишённую вкуса и воспитанной меры.

Амикошонство часто проявляется там, где человек путает простоту с развязностью, открытость — с бесцеремонностью, дружелюбие — с правом вторгаться. Оно может возникать в быту, в рабочем коллективе, в публичной речи, в социальных сетях, в отношениях начальника и подчинённого, старшего и младшего, знакомого и почти незнакомого человека.

В культурном смысле это слово напоминает, что дистанция — не всегда холодность. Иногда дистанция является формой уважения. Умение не переходить невидимую черту говорит не о чопорности, а о воспитанности, внимательности и понимании человеческого достоинства.

Амикошонство — это дружеский тон без дружбы и близость без права на близость.

Продолжить чтение

Из словаря

Словарь на букву А

Вернуться к словарной витрине по букве А и продолжить чтение.

Связанные термины

Такт, Дистанция, Невоспитанность, Грубость, Дружелюбие, Общение, Манеры

Читайте также

Фамильярность, Панибратство, Этикет, Такт, Культура речи, Личные границы, Речевое поведение

Навигация

К букве А

Вернуться к витрине слова на букву А и продолжить исследование.